購物車 0

L'ours Kintsugi 金繼熊|法 附譯

NT$ 780.00

Victoire De Changy, Marine Schneider

2019 / 精裝 / 32 pages / 25 x 34 cm


在詩歌和文學界很具知名度的作者Victoire De Changy與比利時插畫家Marine Schneider合作的第一本書。

金繼熊有點自大。他沉迷於自己的外表,有一天,他在山頂上游走時墜落山下,身受重傷,流出的血變成紅蛇,他看上去很難看,他感到非常難過。要怎麼能變回像以前一樣擁有美麗皮毛的熊?村裡的一位小女孩香織到紅蛇順著河水流下。她勇敢地出發去尋找那隻熊,治癒了他的傷口。

這個故事中的熊是用日本金繼(Kintsugi)的名字命名的,這是日本的一種藝術形式,用金粉修復破爛的陶器。此書在傳達互相幫助,同時也照顧生物和事物,修復並愛護不完美之處。

比利時作家Victoire De Changy的母親是藝術史學家和父親是古董商,她繼承了父母的審美天賦,她談及:「我父親把我們的房子變成了博物館,家中充滿了不允許觸摸的作品和古物。一切都是崇高的,但卻是被冷凍的。」Victoire 跟隨父親踏上古董之旅,繼承了她對瓷器的品味,十幾歲時就跑到了 Place du Jeu de Balle跳蚤市場,她也在網絡上發掘了古董玩具,她還坦言自己越來越重視這些古物,想以不同的方式看待這些物品。

在寫作上,她對詞語的追求與對生活物品的追求一樣精確,當她對某事感興趣時,她會做到極致,深入研究物品、玩具、陶瓷或作品。手,作者的另一個魅力,具有觸摸、感官的關係,Victoire在繪本《金繼熊》之中,也植入了這個想法。一隻追求美的熊,因為沈迷美而失足,墜落溪谷,傷痕累累,猶如掉落地面的瓷器。女孩是匠人的化身,以她細緻的手藝,為熊縫補傷口。就像匠人以金繼手法,修補破碎的瓷器。而這樣的技法,讓破與碎,轉變成另一種美。





Copyright © 所有童里的文字與圖像皆為童里文創生活事業社版權所有,禁止擅自節錄和複製,亦不得以盈利或商業目的做任何他用。如欲分享,請完整轉貼並註明來源出處。
Copyright © All texts and images are copyrighted by Maison Temps-Rêves Co.. Unauthorized excerpting and copying are prohibited, and any other use for profit or commercial purposes is prohibited. If you want to share, please repost in full and indicate the source.