백 살이 되면 如果我活到一百歲|詩繪本|附中文
- Regular price
- NT$ 590.00
- Sale price
- NT$ 590.00
- Regular price
-
NT$ 0.00
分享
황인찬 (Hwang In Chan), 서수연 (Seo Soo Yeon)
2023 / 精裝 / 40 pages / 21 x 29 cm / 韓國 / 韓文(另附中文)
「如果我能活到一百歲,那該有多好。」
——詩人 황인찬(Hwang In Chan)
這本書像一場緩慢展開的夢。從第一頁的靜默開始,時間不再向前,而是向內延伸。詩人 황인찬(Hwang In Chan)以近乎耳語的語句,書寫生命與休息的邊界;他讓「睡眠」成為一種再生的隱喻,不為逃避,而為重新與世界相遇。清晨的窗邊、滴雨的草葉、濕麻雀抖落羽毛的聲音,構成一個介於清醒與沉睡之間的世界。主角在被窩裡化為一棵樹,任光線緩緩落下,根系在夢裡蔓生。當他醒來時,時間彷彿靜止了一百年。
詩人 황인찬(Hwang In Chan)出身韓國詩壇,以極簡文字建構時間的回音。他的語言節制而深情,像一首延長的呼吸。這首詩原為獨立文本,直到遇見插畫家 서수연(Seo Soo Yeon),才有了形體與光線。서수연(Seo Soo Yeon)以「下班繪圖」系列聞名,她習慣在夜色中描繪日常微光。為了這首詩,她讀了兩年、畫了三次,尋找與詩句呼吸一致的節奏。畫面以柔光與留白為主要結構,灰與綠的漸層像雨後的空氣,讓讀者幾乎能聽見靜止的聲音。光在書中成為一種情感的角色,在黑暗與清明之間緩慢流動。
《如果我活到一百歲》並不談死亡。它談的是「休息」,一種能讓靈魂與身體同時慢下的願望。詩的節奏、畫的呼吸、翻頁的節點,共同構成一場關於時間的儀式。每一頁都像呼吸之間的停頓,讓人重新察覺生活的柔軟。當書合上,那句「如果我能活到一百歲」不再只是願望,而像一種溫柔的自我安撫,生活不只是前進,也可以靜止;不只是醒著,也可以在夢裡生長。
在這本由文字與光線共同構築的作品裡,詩人 황인찬(Hwang In Chan)為世界按下靜音鍵,插畫家 서수연(Seo Soo Yeon)則在靜音裡點亮微光。這本書是時間的容器,也是休息的肖像。它緩慢、明亮,讓人想起雨後空氣的味道,那種被世界輕輕擁抱的感覺。
황인찬(Hwang In Chan)
1988 年生於韓國釜山,當代韓國最受注目的青年詩人之一。首部詩集《我們為何在此相愛》(2013)以極簡卻深邃的語言描寫孤獨與愛的邊界。之後陸續出版《再見,一起去便利商店吧》、《風景的重量》等作品,持續探索時間、睡眠與記憶的回聲。황인찬(Hwang In Chan)的詩語節制透明,像是拉長的呼吸,讓平凡的片刻浮現微光。他擅於從生活縫隙中捕捉情緒的轉折,使詩成為一種靜默的觀照。他的文字常與音樂、影像交會,呈現當代詩與感官經驗的延伸。
서수연(Seo Soo Yeon)
韓國插畫家與設計師,畢業於弘益大學視覺設計系。以「下班繪圖」系列受到注目,作品以柔光、留白與低飽和色調構成靜謐氛圍,擅長描繪夜色、雨氣與微光。서수연 的創作聚焦於情緒的流動與時間的停頓,讓畫面像呼吸般緩慢延展。她持續從事書籍插畫與藝術印刷創作,關注圖像與閱讀節奏的關係,讓畫面在靜默中發聲。
▎本檔焦點:
- 畫面正在發生—— 比利時繪本與漫畫的閱讀風景
- 特殊裝幀:立體書、紙雕書、拉頁書、翻蓋書....
- 圖像小說的敘事實驗:Melek Zertal 報紙漫畫、無字漫畫、海報漫畫
- 獨立出版品、小誌ZINE、藝術家書
About Us ● New Arrival ● Activity
Order guide ● Overseas order ● Pre-order