▹ Et le monde se portera mieux... 世界會變得更好
- Regular price
- NT$ 785.00
- Sale price
- NT$ 785.00
- Regular price
-
NT$ 0.00
分享
Thomas Scotto
2026 / 精裝 / 112 pages / 24 x 16 cm|附中文
「讓世界變得更好」這句話,聽起來幾乎像一句過於宏大的願望。但在 Thomas Scotto 的書寫裡,它被拆解成許多細小的開端——一個畫面、一句話、一段尚未完成的故事。於是,世界不再是一個需要被一次性理解的整體,而是一連串可以進入、停留、再出發的入口。
《世界會變得更好》誕生於一場集體創作的邀請。36 位來自不同背景的插畫家,各自交出一幅圖像;而 Scotto 以這些圖像為起點,寫下36段「第一章」。沒有延續,也沒有結局,每一段都停在剛剛展開之處,像門半掩的房間,像剛被說出口卻尚未落定的語句。
書的閱讀方式因此變得自由。你可以從任何一頁開始,跟隨一個名叫 Barnabé 的孩子準備飛離地面,或走進一座沉默的房間,看見一個人如何與自己的記憶對視;也可能在某個午後,遇見一群孩子把訊息裝進瓶子,試圖讓遠方的陌生人接住他們的聲音。這些片段彼此之間沒有明確的連結,但在閱讀的過程裡,卻會慢慢浮現一種奇特的共鳴——關於選擇、關於不確定、關於那些尚未被說完的事。
Scotto 長期為兒童與青少年寫作,他的文字總帶著一種貼近口語的節奏,同時又保留詩意的留白。在這本書中,他刻意讓語言停在邊緣:一點點劇場感、一點點電影分鏡的氣味,有時甚至像對白剛開始就被切斷。這種不完整,使每一段「第一章」都像是一個被交到讀者手中的提問。
圖像的部分同樣各自展開。Joanna Concejo 為書封所繪的畫面,帶著她一貫細緻而帶時間感的筆觸,像一個尚未說出的故事的前景。而書內的其他創作者,有的以線條快速捕捉瞬間,有的以色塊堆疊情緒,也有作品保留草圖般的未完成狀態。這些差異沒有被統一,反而被保留下來,使整本書像一座由不同語言組成的場域。
翻閱之間,會慢慢意識到,這些「開頭」其實指向同一件事:世界並不是被給定的,而是不斷生成的。它存在於那些還來不及被定義的時刻——一個念頭剛浮現、一段路剛被踏出、一個決定尚未確定方向。
書名裡的那句話,於是變得安靜了一些。它不再是一種宣告,更像一個輕微的傾斜:也許只要有人願意開始說一個故事,願意留下某種尚未完成的線索,世界就會在某個地方,悄悄改變它的形狀。
插畫家:Fanny Pageaud、Anne-Lise Boutin、Lucie Albon、Jean-Luc Englebert、Mathias Friman、Raphaële Enjary et Olivier Philipponneau、Rascal、Joanna Concejo、Maria Jalibert、Régis Lejone、Kris Di Giacomo、Albertine、Csil、Nathalie Paulhiac、Éva Offredo、Claire Gaudriot、Françoise Rogier、Ingrid Godon、Gaya Wisniewski、Julia Wauters、Virginie Berger、Claire Garralon、Pascale Breysse、Maxime Derouen、Julia Chausson、Léonore Feldin、Natali Fortier、Arno Célérier、ClémenceG. 、Géraldine Alibeu、Dominique Robert、Laurent Corvaisier、Cédric Abt、Alfred、Armell Galli、Carole Chaix
About Us ● New Arrival ● Activity
Order guide ● Overseas order ● Pre-order
▎本檔焦點:
▎近期活動:
☞ 展覽詳情:https://reurl.cc/53g2kM
☞ 3.28講座詳情&報名:https://reurl.cc/O6b0Nr
