Un vrai temps de chien 真是壞天氣|法 附譯
Alice Brière-Haquet, Csil
2021 / 精裝 / 40 pages / 21 x 1 x 20 cm
*於店內與官網上購書的朋友請留意:如您的訂單包含此書,將統一在書展之後-2025/2/13(週四)開始開放書店取書或寄送。
「Temps de chien」這種表達方式誕生於 20 世紀初,直譯是狗的時光、狗的時間,但真正的意思是指「壞天氣」。
在天地之間的地平線上,有一座小房子,地平線的上下,隨頁面有各種變化,是各種「壞天氣」在發生,每個氣象短劇都以狗與天氣搏鬥作為具象表達。於是,在天空中重重的暴風雲就像一根巨大長型的條紋棍子,在下一頁變成了一隻長耳狗趴在長型水坑裡。當房子在與冰雹作鬥爭時,狗的耳朵被強風吹的貼在眼睛上。當房子在霧中時,畫面上只能看到的狗睜大圓圓雙眼,當大雪覆蓋房子時,狗也變成了白白幽靈。這部喜劇繪本的每個場景都分為兩個階段:第一個階段陳述情況,風暴、風、冰雹、雨或雪;第二個說明了狗狗受苦的狀態,又令人感到好笑,呼應了法文中的Temps de chien-狗的時光,相當趣味。
Alice Brière-Haquet 這種非常有節奏,類似於童謠,一種諷刺的詩歌。Csil的圖形幻想,狗狗的型態變化很古怪,以幽默的方式描繪了怪誕的情況。兩位作者之間有一種愉快的共鳴,故事的末尾,以狗狗的眼光來看待各種壞天氣,讓身為人類的讀者,重新審視自己遇到壞天氣時的心情和反應。《真是壞天氣!》是一個學習相對化和淡化的邀請。因為這位安靜且非常淡定的主角,是一個熱愛生活、哲學家和耐心的狗狗。此書有一個非常富有詩意的結尾,狗狗呼籲人類無需擔心明天。
Copyright © 所有童里的文字與圖像皆為童里文創生活事業社版權所有,禁止擅自節錄和複製,亦不得以盈利或商業目的(包含商業空間)做任何他用。如欲分享,請完整轉貼並註明來源出處。 同業請自重且尊重童里選書專業,請勿抄襲童里選書。 Copyright © All texts and images are copyrighted by Maison Temps-Rêves Co.. Unauthorized excerpting and copying are prohibited, and any other use (including commercial space) for profit or commercial purposes is prohibited. If you want to share, please repost in full and indicate the source. Profession the same please respect yourself and respect Maison Temps Rêves's professionalism and hard work in selecting books, do not plagiarize.