目錄 登入會員 購物車 {{currentCart.getItemCount()}}
O Arenque Fumado / The Smoked Herring 煙燻鯡魚(葡萄文童詩 / 附英法譯)

O Arenque Fumado / The Smoked Herring 煙燻鯡魚(葡萄文童詩 / 附英法譯)

NT$550
現書,可立即出貨(門市同步中,實際庫存狀況可先洽詢店主。現書和預購請分別成立訂單)
{{ title.name_translations | translateModel }}
數量
數量
一次最大商品購買數量限制為 99999
該數量不適用,請填入有效的數量。
售完

商品存貨不足,未能加入購物車

您所填寫的商品數量超過庫存

商品購買上限為 {{ product.max_order_quantity }} 件

現庫存只剩下 {{ quantityOfStock }} 件

若想購買,請聯絡我們。

商品描述

Charles Cros

André da Loba

Bruaá

2011

造型拉頁 紙盒裝 ; 11.5x20.6cm

9.90€


The Salt Herring

「 It was a big white wall - bare, bare, bare.

Against the wall a ladder - high, high, high.

And, on the ground, a salt herring - dry, dry, dry.


He came along holding in his hands - dirty, dirty, dirty.

A heavy harmmer, a big mail - pointed, pointed, pointed.

a ball of string - thick, thick, thick.


Hee climbs up the ladder - high, high, high.

and places the pointed nail - toc, toc, toc.

Against the big white wall - bare, bare, bare.

......」


這首詩原文是法文「Le Hareng Saur」是出自法國詩人Charles Cros1842- 1888)的文集“Le Coffret Santal(1872年出版)。這首詩在法國廣為流傳,是因為法國喜劇演員Coquelin Cadet1848- 1909)曾經表演朗誦過。而Charles Cros當年也相當鼓勵其他作家以這首新詩格式來創作,美國藝術家Edward Gorey相當喜愛這首詩,是第一位將為這首詩繪製插畫,並找了法國作家Alphonse Allais翻譯成英文「The Saut Herring」,1971年出版。


Charles Cros的詩集作品一直不為法國接受,他的幽默和趣味,最後被超現實主義者所頌揚,他們認為Charles Cros是超現實主義的先驅。

時隔40年,由葡萄牙Bruaá出版社找來插畫藝術家新銳André da Loba為此詩重新創作,當代的超現實表現又會是什麼樣貌呢?


André da Loba,葡萄牙插畫藝術家,年紀輕輕,已經獲得許多國際獎項:義大利波隆那童書插畫、紐約Illustrators SocietyAmerican Illustration3X3 MagazineCMYK Magazine2010年,被奧地利知名雜誌Lurzer’s Archive選為200為最優插畫家之一。與紐約時報、時代雜誌有許多合作,同時也已經創作十幾本繪本,在葡萄牙、西班牙與巴西出版。他也是動畫師和玩具設計師。










O arenque fumado | Bruaá Editora from Bruaá edição e design on Vimeo.


了解更多


相關產品