目錄 購物車 {{currentCart.getItemCount()}}
Au clair de la nuit : poèmes 月光詩集|法文 / 附譯 (np)

Au clair de la nuit : poèmes 月光詩集|法文 / 附譯 (np)

{{shoplineProductReview.avg_score}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{shoplineProductReview.total}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
{{amazonProductReview.avg_rating}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{amazonProductReview.total_comment_count}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
即將上架
數量
一次最大商品購買數量限制為 99999
該數量不適用,請填入有效的數量。
售完

商品存貨不足,未能加入購物車

您所填寫的商品數量超過庫存

商品購買上限為 {{ product.max_order_quantity }} 件

現庫存只剩下 {{ quantityOfStock }} 件

若想購買,請聯絡我們。
  • 宅配 & 郵寄
  • 書店取書(成立訂單後請於三日內匯款,以保留書籍)
  • 香港/馬來西亞郵寄(注意事項,請看送貨方式簡介)
  • DS(店員專用)

商品描述

Janine Teisson
Joanna Concejo
Motus / 2009
平裝書 / 64 pages / 21 x 15 cm


啜飲一口月光、一首詩

 

『月光光,心悵悵,

月光光,心暢暢,

無論喜怒愛樂,都能寄語月亮』

 

好愛好愛月亮,不論陰晴圓缺,總是能懂的我們心中的細膩思緒和喜怒哀樂。不能說出口的,抬頭望向月亮,都能對她傾訴,而她~都懂都懂。


滿月滿月,
到底是滿了什麼啊?

Joanna Concejo來自波蘭,定居巴黎。當Joanna的手持著鉛筆,筆尖接觸到紙面時,一種詩意和美像花開般流放出來。她筆下的每個角色似乎都在挑戰讀者,去猜想他們的腦袋裡在想什麼,看著看著,純真、懷舊、猜疑和好奇,各種情緒立即湧上。

而在畫面中,Joanna找到一個很難達成的平衡,在亮麗的單色點綴之中,又以黑白線條呈現角色,牽引著讀者目光,令人極欲細探每一條筆觸。

以黑白鉛筆素描來描繪月亮詩的確是一件很奇妙的嘗試,試著回想自己親身經歷,在面對月光夜空,僅只有黑白二色,回憶好像也化為黑白,沒有色彩。

法國作家Janine Teisson在這本詩集繪本中寫的詩,多了點屬於法國人的哲思和幽默感,在某些詩句裡,我們也能找到共同的童年記憶。

 

一起來欣賞幾首詩:

 

在我們小時候

我們會用一條繩子拉著月亮

我們停,她也停

我們跑,她跟著跑

------

月亮喜歡待在水塘裡

突然一陣風

太可怕了!

變得皺巴巴了!

------

快點回家去吧

月亮快爆炸了!

她氣得脹紅

因為太陽在地平線下

偷偷摸了她的屁股

------

你想保藏你的祕密

再也不讓任何人講出去?

那就告訴月亮



了解更多


相關產品