購物車 0

Au clair de la nuit : poèmes 月光下的夜晚|法附譯

NT$ 580.00

Janine Teisson, Joanna Concejo

2009 / 平裝 / 64 pages / 15 x 21 cm


《月光下的夜晚》是一本以月亮為主題的短詩集。邀請我們以溫柔且調皮的眼光來看待月亮。這本詩集充滿幽默,配上 Joanna Concejo 精美的插圖。

法國作家 Janine Teisson 在這本詩集繪本中寫的詩,多了點屬於法國人的哲思和幽默感,在某些詩句裡,我們也能找到共同的童年記憶。這是一種屬於「真正的」詩歌——天真而不幼稚,全面探索了月亮這個主題,不論是美學畫面、月亮的擬人化、象徵符號,還是語言的探索。

此書在探討我們與月亮之間的形象化關係,表現對夜晚中這位常客的解讀。月亮被擬人化成圓形或彎月,或是一位小女孩。她像是一個神秘的存在,是戀人和孩子們的知己。她帶來夢想、內省的時刻,或者孩子般的靦腆。

Joanna ConcejoJoanna Concejo 的插圖非常出色,黑白素描的風格,就像在朦朧的光線中,描繪了孩子們的場景。插圖中細小的細節為每個場景增添了更多的詩意。她筆下的每個角色似乎都在挑戰讀者,去猜想他們的腦袋裡在想什麼,看著看著,純真、懷舊、猜疑和好奇,各種情緒立即湧上。而在畫面中,Joanna找到一個很難達成的平衡,在亮麗的單色點綴之中,又以黑白線條呈現角色,牽引著讀者目光,令人極欲細探每一條筆觸。以黑白鉛筆素描來描繪月亮詩的確是一件很奇妙的嘗試,試著回想自己親身經歷,在面對月光夜空,僅只有黑白二色,回憶好像也化為黑白,沒有色彩。

這本書充滿了關於童年、隱喻和幻想的細節,非常精美。


在我們小時候

我們會用一條繩子拉著月亮

我們停,她也停

我們跑,她跟著跑

------

月亮喜歡待在水塘裡

突然一陣風

太可怕了!

變得皺巴巴了!

------

快點回家去吧

月亮快爆炸了!

她氣得脹紅

因為太陽在地平線下

偷偷摸了她的屁股

------

你想保藏你的祕密

再也不讓任何人講出去?

那就告訴月亮


【童里繪本溫室相關文章】



Copyright © 所有童里的文字與圖像皆為童里文創生活事業社版權所有,禁止擅自節錄和複製,亦不得以盈利或商業目的做任何他用。☺️歡迎友善分享,請完整轉貼並註明來源出處。 ☻請自重並尊重童里選書專業,請勿抄襲童里選書。    Copyright © All texts and images from Maison Temps Rêves are the property of Maison Temps Rêves Co., Ltd. Unauthorized excerpts and reproductions are prohibited, and use for profit or commercial purposes is not allowed. ☺️ Friendly sharing is welcome; please repost in full and credit the original source. ☻ Please respect Maison Temps Rêves's expertise in book selection and refrain from plagiarizing our book choices.